کتاب کیوتو (پایتخت قدیم)

اثر یاسوناری کاواباتا از انتشارات نشر چشمه - مترجم: مهدیه عباس پور-بهترین رمان ها

برای خواننده غیر ژاپنی کاواباتا، خواندن کیوتو پلکان لرزانی است به شهر کیوتو. خواننده در طول رمان با هجوم بی شمار نام های خیابان‌ها و باغ ها و کوه‌ها و معابد قدیمی کیوتو روبه‌رو می‌شود که این امر، فرد ناآشنا با فرهنگ ژاپن را دچار سردرگمی می‌کند، اما از طرفی دیگر کتاب کیوتو به همین دلیل در جایگاه یک فرهنگ‌نامه خاص ژاپنی قرار می‌گیرد که اهتمام مترجم فارسی در توضیح و تشریح نام ها و مکان ها و جشنواره‌های مورد اشاره در رمان، در پی نوشت‌های پایان کتاب، خواندن رمان کیوتو را تبدیل به یک مکاشفه لذت‌بخش می‌کند.
چیه کو قهرمان بیست ساله رمان، تجسم آرمان‌های کاواباتاست از حساسیت عمیق، زیبایی، سادگی، خلوص و باکره‌گی. از عشق به سنت و فرهنگ اصیل ژاپنی. او در یک عمده فروشی در کنار پدر و مادرش پارچه‌های سنتی ژاپنی عرضه می‌کند، فروشگاهی که مانند بسیاری از مغازه‌های سنتی کیوتو در حال ورشکستگی است، چرا که ژاپن سقوط کرده پس از جنگ دوم، تحت طلسم ارزش‌های فرهنگ غربی در حال مدرن شدن است و به همین دلیل فرهنگ‌ها و باورهای سنتی دیگر کمتر خریدار دارد. این امر به ویژه آنجا اهمیت دو چندان می‌یابد که بدانیم کیوتو مرکز فرهنگ سنتی ژاپن است – بسیار باستانی‌تر و سنتی‌تر از دیگر شهرها – فروشگاه‌های موفق در حال حاضر محل فروش رادیو سونی و دیگر اقلام غیر سنتی، جهت برآوردن سلیقه‌های جدید غربی هستند.
با وجود این و سایر تاثیرات پس از جنگ، چیه کو همچنان در اوج ظرافت با آنکه ممکن است از نگاه بیرونی، دختری با ظاهر از مد افتاده به نظر برسد، زندگی روزانه خود را حول محور بسیاری از جشنواره های فصلی در زیارتگاه‌های مختلف در داخل و اطراف کیوتو می‌گذراند. در طول خواندن رمان ما با ادراک چیه کو از خودش و تغییرات شخصیت اش همراه می‌شویم. رمان برای ما هم کشف کیوتو است و هم کشف چیه کو. نویسنده کوشیده است تا همچون دیگر آثاری که از فرهنگ و تمدنی خاص نشات می گیرند؛ در شیوه رمان نویسی معمول غربی حل نشود؛ و در عوض، احساسات خود - و کسانی که شخصیت‌های رمان او هستند -را از طریق جملات کوتاه و نشان دار مردمان محلی ژاپن و کیوتو نشان دهد.
کیوتو کتابی است که بایستی حتما چندین بار آن را خواند تا با لایه های پنهان و در هم تنیده شده داستان و فرهنگ و رسوم ژاپن آشنا شویم و لذت مکاشفه آنها را بچشیم. به این اعتبار  کیوتو بسیار پیچیده تر از دیگر کتاب‌های کاواباتاست. ماجراهای کتاب؛ مرموز، وهم آور و تا حدودی عجیب و غریب است.
در مرکز داستان دو خواهر دوقلو، با جهان درونی غیر قابل ادراک و احساسات عجیب و غریب هستند که در، مرکز باستانی ژاپن و مهد فرهنگ هِی‌آن زیبا؛ "پایتخت قدیم"، کیوتو زندگی می‌کنند. این شهر محلی است که در آن گذشته ی شخصیت های رمان با احساسات کنونی آن ها و روال زندگی روزمره‌شان و همچنین شغل و درآمد آن ها و وابستگی‌شان به مفهوم خانواده مجتمع شده در یک مکان کوچک، به یکباره نمایان می‌شود و همین شهر است که محور ترکیب و تغزل تصاویر ارائه شده کاواباتا در رمان کیوتو است.
کاواباتا در این رمان به جای نمایشی معمول از تمایلات جنسی، یک داستان آرام اما هنوز هم زیبا ارائه داده است، به نحوی که اشتیاق جنسی آنچنان غیر محسوس در آن تعبیه شده و آنچنان عمیق است که به نظر می‌رسد به سختی وجود داشته باشد، در مقابل، رمان سرشار از احساسات و اشتیاق‌های خاموش و زیبایی‌های نمادین است که در درختان گیلاس، چیه کو، هنر کیمونو، سروهای کیتایاما، دروازهی شینتو و در کل، خود کیوتو به نمایش در آمده‌اند. همه اینها تجسم ایده آل کاواباتا از زیبایی است. اما کاواباتا این همه زیبایی را در طول رمان، برای به چالش کشیدن ذهن خواننده با تغییر و تهدید روبرو می کند. او با خشنود کردن ما و ستاندن دوباره آن از ما؛ از طریق نمایش یک سال تغییرات طبیعی کیوتو ، همچون یک راهنمای تور و مورخی مسلط برکوه ها و معابد حیرت انگیز و جشن های آیینی بی شمار پایتخت قدیم عمل می کند: جشنواره هالی هاک، جشنواره اعصار، جشنواره کامو، جشنواره آتش کوراما، جشنواره جیون، جشنواره بن، معبدکیتانو تنجین، معبد هی آن، معبـد آنراکویوجی، معبد رنگجی، معبد کامیگامو، معبد کیومیزو، معبد کورودانی، معبد دایگوجی، معبد نانزنجی، معبد چیون ئین، معبد نیسون این، معبد نمبوتسـو، معبد ایسـه، معبد نینناجی، معبد کوریوجی، معبـد چوگوجی، معبد نیاکواوجی، معبد جینگوجی و ...
"سـه جشـنواره بـزرگ: پایتخت قدیـم، جشـنواره اعصـار در بیسـت و دوم اکتبر، جشنواره  هالی هاک کامیگامو و معابد شیموگامو و جشنواره جیون هستند. جشنواره  اعصار، جشن معبد هیآن است. اما رژه از گوشوی کیوتو شروع می‌شود." ( از متن کتاب)
ذهن خواننده در طول رمان چنان درگیر این معابد و جشنواره‌ها و ارتباط دو شخصیت اصلی(خواهران دو قلو) با اینها می‌شود که خود را در زمانی نامعین حس می‌کند. خواندن این رمان زیبا را به همه دوستداران فرهنگ ژاپنی پیشنهاد می‌کنم.


خرید کتاب کیوتو (پایتخت قدیم)
جستجوی کتاب کیوتو (پایتخت قدیم) در گودریدز

معرفی کتاب کیوتو (پایتخت قدیم) از نگاه کاربران
کیوتو رمانی شهریست. دروازه ای برای دیدن ژاپن نیم قرن قبل.
انقدر شرح جشنواره ها و طبیعت این شهر پر رنگ است که سرنوشت دختر داستان در آن گم می شود. در این بین معلوم نیست که استعاره ها برای شفاف کردن شخصیت او هستند یا کلا این خود شهر است که به شکل دختری جوان در امده است.
این داستان ریتم بسیار کندی دارد و پر است از توصیفات مناظر و درختان و مراسم و اداب سنتی مردم ژاپن که بسیاری از آنها همچون ساختار اصلی تفکرشان برای ما گنگ و دیرهضم است اما برای هر کسی که به فرهنگ ژاپنی علاقه دارد جذاب و دوست داشتنی ست.

مشاهده لینک اصلی
همه چیز آرام در خیابانها، باغها و صومعه های کیوتو پیش میره...دختری که با وجود علاقه به خانواده ش، گاهی به ریشه هاش فکر میکنه.

مشاهده لینک اصلی
من به شما بگویم که چرا این کتاب واقعا دوستش داشتم، هیچوقت. این جاذبه فرهنگ سنتی ژاپنی را جذاب می کند. زندگی و فرهنگ مرکزی ژاپن اهمیت زیبایی است. من به ارزش بافتن یک پارچه زیبا، ارزش نگاه کردن به دقت در یک درخت یا یک برگ و یا یک سنگ اشاره می کنم و جوهر زیبایی را که شیء به وجود می آورد، می گیرم. برای من هنر ژاپنی همه غیر ضروری را حذف می کند؛ آن را دور از آنچه سطحی است و شما را با ضروری لخت است. زیبایی چیست؟ شما درک می کنید که وقتی به هنرهای ژاپنی در تمام اشکال مختلف خود نگاه کنید - پارچه، باغ، مراسم، سفال و نوشتن خوب مانند این است. من همه چیز را در این کتاب درک نمی کنم. این به این دلیل است که من تمام جنبه های فرهنگ ژاپن را درک نمی کنم. هر چه بیشتر به فرهنگ خود و آنچه که فرهنگ آنها را درک می کند، سنت ها، جشن ها، زیارتگاه های ملی، آداب و رسوم و باورها را درک می کنید، بیشتر از این کتاب قدردانی می کنید. شما باید در مورد روش ژاپن تفکر کنجکاو باشید. شما باید زیبایی از پاره کردن بیش از حد به نگاه کردن در زیر ببینید. این یک بررسی تند و زننده است. من نمی دانم چگونه زیبایی این کتاب را توضیح دهم، مگر این که آن ژاپنی ها باشد و من دوست دارم. این کتاب را امتحان کنید این بهترین من است که توسط نویسنده خوانده ام. شما باید ببینید که آیا آن را به شما می گوید. بله، حتی گفتگوها، گفتگوی بیپول کاملا ژاپنی است. آیا شما ژاپنی می دانید؟ باز هم، هرچه بیشتر می توانید تشخیص دهید، بیشتر شما می توانید در خطوط را دوست داشته باشید. این نویسنده همه آن را اسیر کرده است. شاید شما چیزی نخواهید دید و از آن نفرت دارید، اما نمی دانید مگر اینکه سعی کنید. در عین حال، من نمی فهمم که این فرهنگ به چه نحو زیبایی در زندگی پیدا می کند و سپس رفتار می کند همانطور که در جنگ انجام می شود! این ذهن من را می فهمد

مشاهده لینک اصلی
3.5 ستاره کیوتو شخصیت اصلی این کتاب است. من باید این کتاب را قبل از بازدید از این شهر باستانی در سال گذشته بخوانم. این کتاب یک تجربه آرامش بخش و صاف است، ما با شخصیت ها از طریق چهار فصل کیوتو سفر می کنیم: ساکورا بهار، جنگل برای تابستان، برگ های قرمز برای پاییز، برف برای زمستان همراه با آن شخصیت ها (به ویژه قهرمان Chieko) ما عطر و طعم ظریف، خنثی از عشق جوان، زیبایی، گناه و سردرگمی را طعم می دهد. Ginkaku-ji @ ​​Kyoto (لینک: http://vampirekiki.deviantart.com/art...) همچنین خوشحالم که داستان بر روی شخصیت های زن به جای مردان متمرکز شده است؛ زیرا آقای کاواباتا * همیشه * تماشاگر را ترک کرد شخصیت های مردانه برای مبهم بودن (من فقط می دانم که همه زنان در کتاب ها به نظر می رسد مانند این بچه ها، به سختی به هر دلیل)، در حالی که او تلاش زیادی را برای توصیف شخصیت های زنانه خود، که باعث می شود کسانی که شخصیت های ممتاز و قابل درک برای من. (لینک: http://vampirekiki.deviantart.com/art...) من می دانم، بسیاری از چیزهای عمیق و معنی گفته شده توسط بسیاری از مردم در مورد این کتاب، اما در پایان روز، من ترین کنجکاو در مورد ( مشاهده اسپویلر) [که پسر Chieko واقعا به؟ دوست دوران کودکی اش یا گفت: برادر بزرگتر شما؟ و خواهر دوقلو Chiekos آیا قبول پیشنهاد ازدواج در پایان؟ (پنهان کردن اسپویلر)] اعتراف می کنم، در میان بسیاری از موارد در مورد این کتاب، این دو چیز است که من بیشتر به آن مربوط می شود. LOLHere عکس چای چای سبز ما در کیوتو بود (Link: http://vampirekiki.deviantart.com/art...)PS: انطباق فیلم برای این کتاب در آینده بعد از این سال وجود خواهد داشت، اما این فیلم عمدتا به عنوان دنباله ای برای کتاب است. تریلر فیلم: https: //www.youtube.com/watch؟ v = e44wr ...

مشاهده لینک اصلی
کاواباتا این رمان کوتاه را در سال 1962، فقط شش سال قبل از دریافت جایزه نوبل ادبیات، منتشر کرد. در جنگ پس از جنگ جهانی دوم، کیوتو، داستان چیکو، دختر بنیانگذار یک فروشنده عمده فروشی پارچه و همسرش که کسب و کار را در معرض فرار قرار می دهد، می گوید. Chieko به والدین اتخاذ خود اختصاص داده است، با پرسش هایی در مورد والدین خود مبدا، درباره ازدواج، درباره روابط، و در نهایت ملاقات با دخترانی که خواهر دوقلوی او هستند، مبارزه می کند. رمان به بررسی مسائل سنت و مدرنیته، کشوری است که سعی دارد راه خود را پیدا کند و مدل های جدید زندگی را در حالی که به گذشته و دیالکتیک های قدیمی و جدید، بپردازید، بسازید. کاوااباتا، سبک آرام اما دوست داشتنی، به جای بیان کردن، به جای دولتها، به جای آن، بیان می کند و به طور پیوسته باز است. نتیجه هر دو تند و زیبا، ناامید کننده و متناقض صلح آمیز است، و به ندرت حل و فصل برای پاسخ قطعی است. در ابعاد وسیع تر و اساسا کاواباتا زیبایی ژاپنی از wabi-sabi را بررسی می کند که پیچیده کردن مفهوم، ریشه در اندیشه بودایی، از ناتمام بودن غرور، ناپاکی، ناتوانی و نیرنگ، سادگی، رنج و ریاضت، با خلوص و آرامش پوشیده شده است، چیزی که غالبا ذهن غربی دشوار است که به طور کامل درک شود. فکر می کنم، اگر شما از فضاهای خالی برجسته در نقاشی های چشم انداز ژاپن، فهم هیکو نیاز به خواننده در تکمیل تصویر و تجربه شرکت، اجتناب از ikebana (تنظیم گل ژاپنی)، باز بودن کوتو ژاپنی و فلوت بازی، سادگی نفس گیری مراسم چای، نقص های عمدی در سفال ژاپنی سفال، خلوت رادیکال و آرامش مراقبه ذن است. این یک داستان و یک رمان خیره کننده در آرامش و کمال خود، یک جواهر است که به طور کامل نیاز به تکمیل دارد خواننده از تجربه خود، یک قطعه کوچک از ادبیات که به تنهایی با ظرافت ظاهری آن سر و کار دارد، تقریبا تضمین شده است که هر خواننده آن را درک و درک کند.

مشاهده لینک اصلی
Kawabata اشاره به نوع فروشگاه که Takichiro و Shige خود (آنها عمده فروشان Kimono) - فروشگاه سبک قدیمی کیوتو با کار شبکه و درب پرده. البته، کیوتو، شهرهایی بود که حداقل در طول جنگ جهانی دوم، و در بسیاری از قرون نوزدهم، آسیب دیدند. خانه ها، حتی پیش میدی، زنده ماندند. در زیر یک تصویر از یک فروشگاه پارچه در ناره است که کاملا نشان می دهد فروشگاه Takichiros Kimono: (بسیار دشوار است که از این رمان های بعدی Kawabata در هنگام خواندن آنها در ترجمه استفاده شود. آنها باید بسیار متفاوت در اصل است.)

مشاهده لینک اصلی
این کتاب مانند روکش مرواریدی درون یک پوسته آب انگل است. اگر آن را یک راه بچرخانید، براق براق به نظر می رسد. چرخش آن را به جهت دیگر و پوسته می درخشد صورتی و کرم. این یک چیز خالی است، اما زیبایی آنقدر حرکت می کند که احساس می کنید آن را حفظ کرده اید، بنابراین پوسته را در کشوی قرار دهید. شما آن را می خواهید، اما شما نمی دانید که چرا رمان کیوباتس چنین است. داستان در مورد یک دختر جوان بیست و دو دختر جوان در واقع است - اما واقعا در مورد از دست دادن اجتناب ناپذیر است که همراه با تغییر و تغییر درک. شهر کیوتو و بازرگانان آن را از طریق جنگ، اما نه تغییر احساسات. چندین مراسم سنتی سالانه به دلیل مشکلات مالی کاهش می یابد، طرح های کیمونو مدرن می شوند، و راه های قدیمی - هرچند هنوز هم زنده هستند - تا کنون به راحتی به یک دنیای جدید تبدیل شده اند. دختر چیکو، زندگی زیبایی اندیشمندانه را تجربه می کند. بنفش، سدر، درخت کافور، بید، کاج کاج و کوه های خیره کننده توسط Kawabata با جزئیات غنی توصیف شده است. دنیای طبیعی با قلبش کاملا سازگار است. پدرش، بازرگان نساجی که کیمونوس و اوبی را طراحی می کند، یک هنرمند است. رابطه او با دخترش یکی از عشق واقعی است. وقتی او به او می پرسد چگونه درختان گیلاس را نگاه می کند، او پاسخ می دهد: @ گلبرگ های افتاده در حوض شناور شده اند. و چندین درخت وجود دارد که در میان برگ های سبز جدید درختان دیگر در کوه شکوفه می کند. آنها بیشتر دوست داشتنی از راه دور به عنوان شما راه رفتن. @ این خط جذاب است. ترسناک با نمادین. این کتاب کوچک را مانند یک مدیتیشن از بهترین نوع بود. این احساس ذهن من را تمیز و صلح آمیز ترک کرد - در عشق دوباره، با فرهنگ ژاپنی.

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب کیوتو (پایتخت قدیم)


 کتاب بلندی های بادگیر
 کتاب قصر به قصر
 کتاب بنیادگرای ناراضی
 کتاب راهی به سوی بهشت
 کتاب سال خرگوش
 کتاب مرگ در میان ابرها