کتاب مرد است و احساسش

اثر خابیر ماریاس از انتشارات افق - مترجم: پریسا شبانی داریانی-بهترین رمان ها

Maríass riveting novel about an opera singer and an extramarital affair.

Narrated by a young opera star, The Man of Feeling opens as he recalls traveling on a train from Milan to Venice, silently absorbed for hours by the woman asleep opposite his seat. In the measured tones of memory, the novel revolves on the twin poles of anticipation and recollection. Our protagonists peculiar rarified life—a life of rehearsal and performance and luxury hotels and constant travel—and his resulting almost ghost-like detachment adds a deeper tone to Maríass weave of desire and distance. As the author remarks in a brief afterword, this is a love story "in which love is neither seen nor experienced, but announced and remembered." Can love be recalled truly when it no longer exists? That twist will continue to revolve in the readers mind, conjuring up in its disembodied way James The Turn of the Screw. Beautifully translated by Margaret Jull Costa, this fascinating and eerie early novel by Javier Marías bears out his reputation for being "a true genius of literary subterfuge" (Village Voice) and "dazzling" (TLS). "There is nothing," The New York Times commented about The Man of Feeling, "quite like it in fiction today."


خرید کتاب مرد است و احساسش
جستجوی کتاب مرد است و احساسش در گودریدز

معرفی کتاب مرد است و احساسش از نگاه کاربران
Il libro che non ti aspetti. Lo scrittore che non ti aspetti. Ogni tanto succede. E quando capita è bello. Avete letto la trama del libro riportata qua sopra, tratta dalla quarta di copertina? Ebbene, cancellatela dalla mente, dire che è fuorviante è poco, dire che è una cagata pazzesca è un semplice eufemismo. Luomo sentimentale (il titolo a mio parere avrebbe dovuto usare il plurale) è tutta unaltra cosa, sono i riflessi di uno specchio riflesso su altri specchi sullamore, è una camminata funanbolica sospesa nel vuoto che dura tutta la vita e che non si spegne con essa sulle corde del desiderio e del ricordo e della passione (il tutto senza virgole).

مشاهده لینک اصلی
Какво е общото между оперния певец и търговския пътник? Вероятно непрекъснатото пътуване. Какво е общото между изкуството и търговията? Вероятно недостижимият копнеж по свободата. По това да откупиш себе си, с каквито средства разполагаш. А какво е общото между мъжа и жената, а и изобщо между човека и човека? Може би неспособността да намерят щастието в самотата на другия. Нито пък в своята собствена.
„Сантименталният мъж“ е изкусен опит на испанския писател Хавиер Мариас да намери категорични отговори на тези въпроси, но това, което постига, прави тъкмо обратното – разхвърля пипалата на възможностите в още по-широк периметър. А може би именно това е неговата крайна цел – да намери най-точните въпроси, вместо да търси отговорите, които най-вероятно не съществуват.

„Сантименталният мъж“ е една от книгите, в които изяществото на езика и интелигентният разказ са в постоянна борба за надмощие, но това не възпрепятства ни най-малко четенето. Главни действащи лица са трима мъже и една жена, преплетени в необичаен емоционален триъгълник с необичаен център – един платоничен и всеотдаен компаньон. Всяка една от страните е свързана с останалите по коренно различен начин, подвластен по своя собствена специфика на любовта в най-разностранните й проявления. А какво е любовта, ако не търсене на самота отвъд самотата и щастие отвъд щастието? Щастието на споделената самота, която е единственото гарантирано ни на този свят чрез раждането и смъртта. Толкова нетрайно и заменимо, колкото самият живот...

Да, „Сантименталният мъж“ е стряскащо ясен сън, който преповтаря съкровен миг от живота на световноизвестен оперен певец. Той, подобно на търговските пътници, прекарва по-голямата част от времето си на път и в хотела, мислейки върху смисъла и откривайки все по-малко доказателства за съществуването на трайно щастие - с всеки пореден град и хотел. Във влака среща странна тройка, която ще преобърне света му, ще го насити с емоции и скоро след това отново ще го завърти на 360 градуса, връщайки го в началното му положение, на ръба между отчаянието и безразличието.

Но важното е да се движим, нали?
______

Публикуван във в. Култура: http://www.kultura.bg/bg/article/view...

مشاهده لینک اصلی
La historia comienza cuando el narrador pone por escrito (y al mismo tiempo nos cuenta) el sueño que acaba de tener. Los hechos que nos narra (y que ha soñado) empezaron hace cuatro años, cuando el protagonista, tenor de profesión, viaja a Madrid en tren para una actuación. Será durante este viaje en tren donde se fije en tres personas, que le llaman poderosamente la atención, dos hombres y una mujer. La afilada percepción del protagonista (y de Marías) nos describe detalladamente como son estas personas. Pero lo que podría pasar por mero pasatiempo o curiosidad, se convierte en mucho más cuando se encuentre de nuevo con ellos, esta vez en Madrid.

Esta novela nos retrata el clásico triángulo amoroso, pero sin caer en los típicos estereotipos, ya que Marías aprovecha para divagar sobre diversos temas de ámbito humano y artístico. La prosa de Marías es como un río, con sus remansos y sus rápidos, y cuando te habituas a ella, te arrastra en su corriente. Buena novela, aunque la historia no termina de cuajar como debería.

مشاهده لینک اصلی
um livro apaixonante, uma escrita intimista, sensível, narrada na primeira pessoa por um cantor de ópera, um tenor espanhol. quase em forma de diário, o protagonista descreve o sonho que tivera nessa noite, com as mesmas pessoas que conheceu 4 anos antes, durante uma viagem de comboio.

E no entanto resisto a contar-vos tudo. Um pobre tenor que tem medo do seu próprio relato ou dos seus próprios sonhos, como se utilizar palavras em vez de letras, vocábulos não ditados, frases inventadas em vez de textos já escritos, aprendidos, memorizados, repetitivos, paralisasse a sua poderosa voz, que só conheceu até agora o estilo recitativo. É-me difícil falar sem libreto.

não travaram diálogo no comboio, o tenor limitara-se a observar os 3 desconhecidos mas, posteriormente, ficaram hospedados no mesmo hotel de luxo de Madrid.
é a história de um triângulo amoroso, já que a mulher era casada com um dos homens, um poderoso banqueiro, é uma história de um amor que ainda não tinha acontecido, ao mesmo tempo que o tenor discorre sobre caixeiros-viajantes, a solidão das viagens, a sua relação com a companheira da altura e sobre ópera, claro.
uma excelente narrativa pontuada por longos, longuíssimos parágrafos, sendo necessário voltar atrás e reler as frases, mas que prazer é a nova leitura.
uma estreia sublime, já que nunca tinha lido nada deste autor.

مشاهده لینک اصلی
[Note: Italian translation]
Its taken me awhile to write this review. Because Im trying to get a handle on my thoughts.
I really liked the structure of the book. It turned a simple story into a suspenseful one too. Marquez-like, Marías blends past, present, future, memory and dream, but he adds something else to the mix: imagination -- that is, the narrator imagines what other characters might be doing or thinking. Like he needs to create a story beyond his own story.
Marías himself says, in an epilogue, that this is a love story where love is neither seen nor lived, but is announced and remembered.
I was going to give this 3 stars and complain: but I dont see love, not even remembered. I see selfishness masquerading as love (@I dont want to die like an imbecile@)... infatuation masquerading as love (the mysterious, melancholic elegant still-beautiful wife of a banker)... and now I realize, maybe thats the point? Thats how we think about love, imagine love, remember love.
But unless we live it, its only a dream.



مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب مرد است و احساسش


 کتاب موش ها و آدم ها
 کتاب بهشت
 کتاب اما
 کتاب تروریست خوب
 کتاب بخشنده
 کتاب همه جا آتش های خرد